Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

almanacco letterario

  • 1 almanacco

    Итальяно-русский универсальный словарь > almanacco

  • 2 -I182

    способствовать развитию, продвигать:

    Dal canto loro tutti gli enti pubblici fanno il loro dovere per dare incremento al Teatro («Almanacco letterario», 1928).

    Со своей стороны все общественные организации, выполняя свой долг, содействуют развитию театра.

    Frasario italiano-russo > -I182

  • 3 -I43

    imbarazzo dell'abbondanza (или della scelta, della ricerca)

    затруднение от избытка:

    Non avevo fretta di maritarmi, anzitutto perché mi doleva troppo di lasciarlo solo, e poi perché sapevo di non avere che l'imbarazzo della scelta.... (A. Olivieri Sangiacomo, «L'ammiratrice»)

    Я не торопилась выйти замуж, прежде всего потому, что мне тяжело было покинуть отца, а также и потому, что женихов у меня было хоть отбавляй.

    Temo che lo storico futuro avrà sotto questo aspetto l'imbarazzo dell'abbondanza, aggravato per ciò che alla quantità non si può dire che corrisponda la qualità. (V. E. Orlando, «Memorie»)

    Боюсь, что у будущего историка в этом вопросе будут затруднения от избытка материалов, качество которых, к сожалению, не соответствует количеству.

    Qual è l'opera centrale del 1927? Difficile una risposta, anche perché vi è in quest'annata quasi l'imbarazzo della ricerca («Almanacco letterario», 1928).

    Какое же из произведений 1927 года следует считать главным? Ответить на этот вопрос трудно, отчасти потому, что в этом году наблюдалось так много талантливых вещей, что трудно отдать какой-либо из них пальму первенства.

    Se avete altri gusti, non perdetevi d'animo. Le strade aperte ai volonterosi sono pressoché infinite. Non c'è proprio — credetemi — che l'imbarazzo della scelta («Domenica del Corriere», 15 ottobre 1968).

    Если вам другое по вкусу, не расстраивайтесь. Перед ищущими открыты почти безграничные возможности. Затруднение выбора будет лишь от избытка.

    Frasario italiano-russo > -I43

  • 4 -L2

    загробный, потусторонний мир, тот свет:

    In Amleto, in Giulietta e Romeo, in Otello e in Re Lear, di Shakespeare... son posti i problemi del di là, dell'amore, della gelosia, dei rapporti tra padre e figli, ecc. («Almanacco letterario», 1928).

    В «Гамлете», в «Ромео и Джульетте», в «Отелло» и «Короле Лире» Шекспир ставит проблемы потустороннего мира, любви, ревности, отношений отцов и детей и т. д.

    — Sono l'ombra del Grillo-parlante — rispose l'animaletto, con una vocina fioca fioca, che pareva venire dal mondo di là. (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)

    — Я тень Говорящего сверчка, — слабым-слабым замогильным голосом сказал жучок.

    Frasario italiano-russo > -L2

  • 5 -N555

    andare (или non dare, finire, risolversi, tornare) in nulla (или in niente)

    кончиться ничем; сойти на нет; ни к чему не привести:

    L'anno... cominciò con l'inaugurazione della splendida Galleria della Ca' d'Oro, e con un bel desiderio, andato in nulla, ahimè! — quello di restituire al culto la divina Certosa di Pavia («Almanacco letterario», 1928).

    Год начался открытием замечательной галереи Ка д'Оро и благим намерением, увы, не осуществленным — возобновить богослужение в картезианском монастыре Павии.

    Frasario italiano-russo > -N555

  • 6 -O89

    родиться, увидеть свет:

    Nel 1827, a Basilea, aprì gli occhi alla luce... Arnoldo Boeklin («Almanacco letterario», 1928).

    В 1827 году в Базеле родился... Арнольд Беклин.

    Frasario italiano-russo > -O89

  • 7 -T656

    a) судили-рядили; слово за слово; понемногу:

    Tira e molla, si venne al solito compromesso: il primo premio a nessuno («Almanacco letterario», 1928).

    Судили-рядили и в конце концов пришли к обычному компромиссу: первую премию не присуждать никому.

    A vederlo così affilato, la vecchia gli domandò cosa avesse. Tira e molla, lui le raccontò la sua storia. (I. Calvino, «Fiabe italiane»)

    Когда старушка увидела Принца, такого исхудавшего, она спросила, что с ним. Слово за слово и он рассказал ей, что с ним произошло.

    b) (тж. a tira e molla) нерешительно, колеблясь:

    Tira e molla, alla fine, sospirando e borbottando che non C'era più timor di Dio, il prete cavò fuori dieci soldi, poi altri cinque. (L. Bigiaretti, «Carlone. Vita di un italiano»)

    Наконец, после долгих колебаний, вздыхая и бормоча, что де ныне перестали бояться бога, священник выложил десять сольди и, помедлив, еще пять.

    Frasario italiano-russo > -T656

См. также в других словарях:

  • almanacco — {{hw}}{{almanacco}}{{/hw}}s. m.  (pl. chi ) 1 Calendario con l indicazione delle festività e delle fasi lunari. 2 (est.) Pubblicazione annuale simile al calendario con varie notizie complementari: almanacco letterario | Almanacco di Gotha,… …   Enciclopedia di italiano

  • almanacco — al·ma·nàc·co s.m. CO 1. calendario con indicazioni astronomiche, astrologiche, agricole e commerciali e notizie relative alla devozione popolare Sinonimi: barbanera, lunario. 2. pubblicazione annuale contenente notizie statistiche e di cronaca… …   Dizionario italiano

  • Bibliografía de Italo Mancini — Anexo:Bibliografía de Italo Mancini Saltar a navegación, búsqueda Bibliografía de Italo Mancini I (1950 1971) 1950 1. Impegno con un libro, recensión a Francesco OLGIATI, I fondamenti della filosofia classica, Vita e Pensiero, Milán 1950; en… …   Wikipedia Español

  • effemeride — ef·fe·mè·ri·de s.f. 1. TS stor. registro quotidiano degli atti reali | estens., diario, cronaca giornaliera Sinonimi: cronaca. 2. TS astron., mar. spec. al pl., ciascuna delle tavole che indicano la posizione delle stelle nei vari momenti dell… …   Dizionario italiano

  • Baldacci, Luigi — (Firenze 1930 Firenze 2002) storico della letteratura, critico letterario e saggista. collab./opere: “L’Approdo letterario”, “Belfagor”, “Letteratura”, “Il Verri”, “Almanacco dello Specchio”, “Il Critone”, “Erba d’Arno” …   Dizionario biografico elementare del Novecento letterario italiano

  • Gàrboli, Cesare — (Viareggio, Lucca 1928 ) critico letterario; direttore di “Paragone”; saggista e traduttore. collab./opere: “L’Approdo letterario”, “Il Mondo”, “Il Contemporaneo”, “Almanacco dello Specchio”, “L’Indice” …   Dizionario biografico elementare del Novecento letterario italiano

  • Bandini, Fernando — (Vicenza 1931 ) poeta e critico letterario; traduttore. collab./opere: “Comunità”, “Studi Novecenteschi”, “Almanacco dello Specchio”, “Soglie” …   Dizionario biografico elementare del Novecento letterario italiano

  • Bàrberi, Squarotti Giorgio — (Torino 1929 ) critico letterario e saggista, condirettore di “Critica letteraria”; poeta. collab./opere: “Letteratura”, “Paragone”, “Prospetti”, “Quartiere”, “Aut Aut”, “Letteratura”, “Sigma”, “Poesia nuova”, “Comma”, “Stagione”, “Il Verri”,… …   Dizionario biografico elementare del Novecento letterario italiano

  • Berardinelli, Alfonso — (Roma 1943 ) critico letterario e saggista, poeta; condirettore di “Diario”. collab./opere: “Quaderni piacentini”, “Carte segrete”, “Marka”, “Linea d’Ombra”, “Nuovi Argomenti”, “Almanacco dello Specchio” …   Dizionario biografico elementare del Novecento letterario italiano

  • Cattaneo, Giulio — (Firenze 1925 ) narratore, saggista e critico letterario collab./opere: “Paragone”, “L’Approdo”, “Belfagor”, “Il Mondo”, “Almanacco dello Specchio”, “Erba d’Arno” …   Dizionario biografico elementare del Novecento letterario italiano

  • Corti, Maria — (Milano 1915 2002) filologa, saggista e scrittrice, direttrice di “Autografo”, condirettrice di “Strumenti critici”. collab./opere: “Paragone”, “Nuova Corrente”, “L’Albero”, “Testo a fronte”, “L’Approdo letterario”, “Almanacco dello Specchio”,… …   Dizionario biografico elementare del Novecento letterario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»